Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Dāna-dharma: Types of Charity, Worthy Recipients, Vrata-Timings, and Śiva–Viṣṇu Propitiation

यस्तु कृष्णचतुर्दश्यां स्नात्वा देवं पिनाकिनम् / आराधयेद् द्विजमुखे न तस्यास्ति पुनर्भवः

yastu kṛṣṇacaturdaśyāṃ snātvā devaṃ pinākinam / ārādhayed dvijamukhe na tasyāsti punarbhavaḥ

Wer aber am vierzehnten Tag der dunklen Monatshälfte (Kṛṣṇa-caturdaśī) badet und dann den Herrn Pinākin (Śiva) verehrt, wobei das Ritual durch den Mund eines Zweimalgeborenen (eines officiierenden Brāhmaṇa) vollzogen wird, für den gibt es keine Wiedergeburt mehr.

यःwho (he who)
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम (relative pronoun)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्धक)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात/अवधारणार्थक-अव्यय (particle: but/indeed)
कृष्ण-चतुर्दश्याम्on the dark (kṛṣṇa) fourteenth lunar day
कृष्ण-चतुर्दश्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + चतुर्दशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कालाधिकरण (time-locative)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), पूर्वक्रिया (having bathed)
देवम्the god
देवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पिनाकिनम्Pinākin (Śiva, bearer of the bow Pināka)
पिनाकिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपिनाकिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेष्य-देवम् (epithet of Śiva)
आराधयेत्should worship/propitiate
आराधयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-राध् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
द्विज-मुखेin the presence/through the mouth of a brāhmaṇa
द्विज-मुखे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; देश/आश्रय-अधिकरण (in/through the mouth i.e., presence of a brāhmaṇa)
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
पुनर्भवःrebirth
पुनर्भवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुनर्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Lord Kurma (Vishnu) instructing sages (Kurma Purana narrative voice)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

S
Shiva
P
Pinakin
K
Krishna Chaturdashi
D
Dvija (Brahmin)

FAQs

It frames liberation as freedom from punarbhava (repeated birth), implying that realized communion with the Lord (here Śiva as Pinākin) culminates in release from saṃsāra—the hallmark of knowing the Supreme beyond cyclical becoming.

The verse emphasizes preparatory purification (snāna) and focused devotion (ārādhana) as disciplined observances (vrata), aligning with Purāṇic yoga as regulated body-mind conduct that supports concentration and grace-oriented liberation.

With Viṣṇu (as Kūrma) teaching the worship of Śiva (Pinākin) as liberating, it reflects the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: devotion to either deity is presented as a valid path toward mokṣa.