Dāna-dharma: Types of Charity, Worthy Recipients, Vrata-Timings, and Śiva–Viṣṇu Propitiation
कुटुम्बभक्तवसनाद् देयं यदतिरिच्यते / अन्यथा दीयते यद्धि न तद् दानं फलप्रदम्
kuṭumbabhaktavasanād deyaṃ yadatiricyate / anyathā dīyate yaddhi na tad dānaṃ phalapradam
Nachdem man für den Haushalt—Speise und Kleidung—gesorgt hat, soll man das Übrige verschenken. Was jedoch anders gegeben wird, nämlich unter Vernachlässigung dieser Pflichten, ist keine Gabe, die geistige Frucht trägt.
Sage narrator (Purāṇic instruction on dāna-dharma, framed as authoritative teaching within the Kurma Purana)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
Indirectly: it teaches that spiritual fruit (phala) depends on dharmic intention and right order of duties; inner purity and responsibility are prerequisites for higher realization of the Self.
No technique is prescribed here; it establishes the ethical groundwork (yama-like discipline) that supports yoga—giving without disordering one’s obligatory duties is part of steadiness (dharma) that aids meditation.
Not explicitly; it reflects the Kurma Purana’s unified dharma framework in which right conduct and disciplined giving are shared foundations for both Shaiva (including Pashupata) and Vaishnava spiritual paths.