Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Agnihotra, Seasonal Śrauta Duties, and the Authority of Śruti–Smṛti–Purāṇa

एष वै सर्वयज्ञानां सोमः प्रथम इष्यते / सोमेनाराधयेद् देवं सोमलोकमहेश्वरम्

eṣa vai sarvayajñānāṃ somaḥ prathama iṣyate / somenārādhayed devaṃ somalokamaheśvaram

Wahrlich, Soma gilt als der erste unter allen Opfern. Durch Soma soll man das Göttliche verehren—Maheshvara, den Herrn der Soma-Welt.

eṣaḥthis
eṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; demonstrative pronoun
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormEmphatic particle (निश्चय/खलु-अर्थक)
sarva-yajñānāmof all sacrifices
sarva-yajñānām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva + yajña (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); karmadhāraya: sarve yajñāḥ = all sacrifices
somaḥSoma
somaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsoma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
prathamaḥfirst, foremost
prathamaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprathama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate adjective to 'somaḥ'
iṣyateis considered/desired
iṣyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√iṣ (इष्) (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; Ātmanepada; passive/impersonal sense: 'is desired/approved'
somenaby/with Soma
somena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootsoma (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular
ārādhayetshould worship/propitiate
ārādhayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√radh (राध्) (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular; Parasmaipada; causative not intended here; meaning 'should worship/propitiate'
devamthe god
devam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
soma-loka-maheśvaramthe Great Lord of the Soma-world
soma-loka-maheśvaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsoma + loka + maheśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; tatpuruṣa chain: soma-loka (Soma-world) + maheśvara (great lord) = Lord of the Soma-world

Narratorial instruction within the Purva-bhaga’s Shaiva-ritual teaching context (a sage-text voice presenting dharma and yajña doctrine).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

S
Soma
M
Maheshvara (Shiva)
S
Soma-loka

FAQs

By placing Maheshvara as the ultimate recipient and lord of the higher realm, the verse implies that ritual power (Soma) culminates in devotion to the supreme Lord who transcends the offering—pointing beyond the act to the divine ground of merit and liberation.

While framed as yajña, the practice emphasized is upāsanā—single-pointed worship (ārādhana) of Maheshvara through a sanctified offering. In Kurma Purana’s broader guidance, such disciplined worship supports inner purification that later matures into yogic steadiness (dhyāna) and Pashupata-oriented devotion.

Even within a Purana associated with Lord Kurma (Vishnu), the verse directs worship to Maheshvara, reflecting the text’s synthetic stance: sectarian boundaries are subordinated to a shared supreme divinity honored through both ritual and devotion.