Śrāddha-vidhi for Pitṛs: Invitations, Purity, Offerings, and Conduct
अग्नौ करिष्येत्यादाय पृच्छत्यन्नं घृतप्लुतम् / कुरुष्वेत्यभ्यनुज्ञातो जुहुयादुपवीतवान्
agnau kariṣyetyādāya pṛcchatyannaṃ ghṛtaplutam / kuruṣvetyabhyanujñāto juhuyādupavītavān
Nimmt er die mit Ghee getränkte Speise und fragt: „Soll ich dies ins Feuer darbringen?“, so soll er, wenn er mit den Worten „Tu es“ die Erlaubnis erhält, als Opfernder, den heiligen Faden in rechter Weise (upavīta) tragend, die Gabe in Agni darbringen.
Narratorial/Instructional voice of the Purana (ritual injunction within the Kurma Purana discourse)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
This verse is primarily a dharma-vidhi injunction about correct homa procedure; it implies that disciplined action (karma) performed with proper authorization and purity supports inner purification, which later becomes conducive to realizing the Self in the Kurma Purana’s broader teaching.
No direct meditation technique is stated; the practice emphasized is ritual discipline—asking permission, offering with ghee, and wearing the upavīta correctly—reflecting preparatory ethical-ritual purity that the Purana often treats as supportive to higher yoga (including Pāśupata-oriented sādhanā in later sections).
This specific verse does not explicitly mention Shiva or Vishnu; it presents Vaidika yajña-dharma centered on Agni, a shared orthodox framework within which the Kurma Purana later articulates Shaiva–Vaishnava synthesis and non-sectarian devotion.