Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Śrāddha-Kāla-Nirṇaya: Proper Times, Nakṣatra Fruits, Tīrtha Merit, and Offerings for Ancestral Rites

षण्मासांश्छागमांसेन पार्षतेनाथ सप्त वै / अष्टावेणस्य मांसेन रौरवेण नवैव तु

ṣaṇmāsāṃśchāgamāṃsena pārṣatenātha sapta vai / aṣṭāveṇasya māṃsena rauraveṇa navaiva tu

Beim Verzehr von Ziegenfleisch (trägt der Fehlende) sechs Monate; beim Fleisch des Tieres namens ‘pārṣata’ dann sieben Monate. Beim Fleisch des ‘veṇa’ acht Monate; und beim Fleisch des ‘raurava’ wahrlich neun Monate.

षण्six
षण्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootषट् (प्रातिपदिक)
Formसंख्याशब्दः; अत्र द्वितीया-बहुवचनार्थे (मासान् अध्याहारः)
मासान्months
मासान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन
छागमांसेनwith goat-meat
छागमांसेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootछाग-मांस (प्रातिपदिक; छाग + मांस)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (छागस्य मांसम्)
पार्षतेनwith ‘pārṣata’ (a kind of animal) meat
पार्षतेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootपार्षत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण (मांस-शब्दस्य अध्याहारः: पार्षतेन (मांसेन))
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तर-अव्यय (then)
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (प्रातिपदिक)
Formसंख्याशब्दः; अत्र द्वितीया-बहुवचनार्थे (मासान् अध्याहारः)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (indeed)
अष्टeight
अष्ट:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्ट (प्रातिपदिक)
Formसंख्याशब्दः; अत्र द्वितीया-बहुवचनार्थे (मासान् अध्याहारः)
वेणस्यof the veṇa (a kind of animal)
वेणस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootवेण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; (वेणस्य मांसम्)
मांसेनwith meat
मांसेन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootमांस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
रौरवेणwith raurava (a kind of animal) meat
रौरवेण:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootरौरव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण (मांस-शब्दस्य अध्याहारः: रौरवेण (मांसेन))
नवnine
नव:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनव (प्रातिपदिक)
Formसंख्याशब्दः; अत्र द्वितीया-बहुवचनार्थे (मासान् अध्याहारः)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (only/indeed)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोध-अव्यय (particle)

Sūta (narrating the Kurma Purana’s teaching on karmaphala; the passage presents a dharma-śāstra style enumeration)

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

This verse does not directly describe Ātman; it teaches karmaphala by linking specific actions (meat-eating) to specific durations of suffering, implying the moral law that the embodied self experiences results until it turns toward dharma and liberation.

No meditation technique is described; the verse functions as a yama-like ethical warning. In the Kurma Purana’s broader synthesis, such restraint (especially ahiṃsā and disciplined diet) supports purity of mind, which is foundational for later Yoga and Pāśupata-oriented practice.

It does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; it contributes to the shared dharma framework upheld across Shaiva–Vaishnava synthesis in the Purana, where ethical conduct is treated as common ground for higher devotion and yoga.