Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Daily Duties of Brāhmaṇas: Snāna, Sandhyā, Sūrya-hṛdaya, Japa, Tarpaṇa, and the Pañca-mahāyajñas

सहस्रपरमां नित्यं शतमध्यां दशावराम् / सावित्ररिं वै जपेद् विद्वान् प्राङ्मुखः प्रयतः स्थितः

sahasraparamāṃ nityaṃ śatamadhyāṃ daśāvarām / sāvitrariṃ vai japed vidvān prāṅmukhaḥ prayataḥ sthitaḥ

Der Kundige soll regelmäßig das Sāvitrī-(Gāyatrī-)Mantra rezitieren: idealerweise tausendmal, maßvoll hundertmal oder wenigstens zehnmal, im Stehen, gereinigt und diszipliniert, nach Osten gewandt.

सहस्र-परमाम्up to a thousand (times)
सहस्र-परमाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण) of ‘सावित्रीम्’
TypeAdjective
Rootsahasra + paramā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular; ‘having a thousand as the highest (count)’ (तत्पुरुष)
नित्यम्daily
नित्यम्:
Kāla/Avyaya (काल)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
FormAdverbial accusative (नित्यं), ‘always/daily’
शत-मध्याम्with a hundred as the middle (count)
शत-मध्याम्:
Viśeṣaṇa of ‘सावित्रीम्’
TypeAdjective
Rootśata + madhyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular; ‘having a hundred as the middle (count)’ (तत्पुरुष)
दश-अवराम्with ten as the minimum
दश-अवराम्:
Viśeṣaṇa of ‘सावित्रीम्’
TypeAdjective
Rootdaśa + avarā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular; ‘having ten as the lowest (count)’ (तत्पुरुष)
सावित्रीम्the Sāvitrī (Gāyatrī) mantra
सावित्रीम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsāvitrī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd), Singular; name of the Sāvitrī (Gāyatrī) mantra
वैindeed
वै:
Avyaya (निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis/indeed
जपेत्should recite
जपेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jap (जप्) (धातु)
FormVidhi-liṅ (Optative), Parasmaipada, 3rd Person, Singular; ‘should mutter/recite’
विद्वान्a learned person
विद्वान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvidvas (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; ‘learned man’
प्राङ्-मुखःfacing east
प्राङ्-मुखः:
Viśeṣaṇa of ‘विद्वान्’
TypeAdjective
Rootprāṅ + mukha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; ‘whose face is towards the east’ (बहुव्रीहि)
प्रयतःdisciplined
प्रयतः:
Viśeṣaṇa of ‘विद्वान्’
TypeAdjective
Rootprayata (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular; ‘restrained/purified’
स्थितःstanding
स्थितः:
Viśeṣaṇa of ‘विद्वान्’
TypeAdjective
Root√sthā (स्था) (धातु)
FormPast Active Participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular; ‘standing/remaining’

Sūta (narrator) conveying the Kurma Purana’s prescribed discipline (vidhi) for Sāvitrī-japa

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

S
Sāvitrī
G
Gāyatrī

FAQs

It does so indirectly: by prescribing Sāvitrī-japa as a daily discipline, the verse points to inner purification and steady recollection that supports Self-knowledge (ātma-jñāna) and God-centered awareness.

The verse highlights mantra-yoga through japa, coupled with bodily discipline (standing), ritual purity and restraint (prayataḥ), and directional orientation (facing east), aligning with Sandhyā practice as a preparatory limb for deeper meditation.

This verse is practice-focused rather than sectarian: it emphasizes a shared Vedic mantra-discipline (Sāvitrī-japa) that both Śaiva and Vaiṣṇava traditions in the Kurma Purana uphold as foundational for purification and devotion.