Daily Duties of Brāhmaṇas: Snāna, Sandhyā, Sūrya-hṛdaya, Japa, Tarpaṇa, and the Pañca-mahāyajñas
उद्धृत्य वा यथाशक्ति किञ्चिदन्नं समाहितः / वेदतत्त्वार्थविदुषे द्विजायैवोपपादयेत्
uddhṛtya vā yathāśakti kiñcidannaṃ samāhitaḥ / vedatattvārthaviduṣe dvijāyaivopapādayet
Oder aber, mit gesammelt-ruhigem Geist, soll er nach seiner Kraft einen Teil der Speise beiseitelegen und ihn in rechter Weise einem zweimalgeborenen Brahmanen darbringen, der den wahren Sinn und Zweck der Veden kennt.
Lord Kurma (Vishnu) instructing on Dharma
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
Indirectly: it emphasizes inner composure (samāhita) and reverence for Vedic truth (veda-tattva-artha), suggesting that dharmic action performed with a collected mind supports inner purification conducive to Self-knowledge.
The verse highlights samādhāna/samāhita-bhāva—mental collectedness and attentive intention—applied to karma (charitable giving). This aligns with yogic discipline where outward acts are steadied by inward concentration.
While not naming Shiva, the teaching reflects the Purana’s synthesis: disciplined, sattvic giving and Vedic truth-honoring conduct are shared foundations across Shaiva-Vaishnava dharma, supporting the same goal of purification and liberation.