Daily Duties of Brāhmaṇas: Snāna, Sandhyā, Sūrya-hṛdaya, Japa, Tarpaṇa, and the Pañca-mahāyajñas
इति श्रीकूर्मपुराणे षट्साहस्त्र्यां संहितायामुपरिविभागे सप्तदशो ऽध्यायः ऋषय ऊचुः अहन्यहनि कर्तव्यं ब्राह्मणानां महामुने / तदाचक्ष्वाखिलं कर्म येन मुच्येत बन्धनात्
iti śrīkūrmapurāṇe ṣaṭsāhastryāṃ saṃhitāyāmuparivibhāge saptadaśo 'dhyāyaḥ ṛṣaya ūcuḥ ahanyahani kartavyaṃ brāhmaṇānāṃ mahāmune / tadācakṣvākhilaṃ karma yena mucyeta bandhanāt
So beginnt im Śrī Kūrma-Purāṇa, in der Ṣaṭsāhasrī-Saṃhitā des oberen Abschnitts (Upari-bhāga), das siebzehnte Kapitel. Die ṛṣi sprachen: „O großer Weiser, verkünde vollständig die Pflichten, die die Brāhmaṇa Tag für Tag zu erfüllen haben, durch die man von der Fesselung befreit wird.“
The sages (Ṛṣayaḥ)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It does not define Ātman directly; it frames the practical doorway to freedom—daily disciplined dharma (nitya-karma) performed in a liberating orientation, preparing one for knowledge and devotion that culminate in mokṣa.
No single technique is named; the verse points to nitya-karma as a karma-yogic discipline—daily regulated conduct and rites that purify bondage-producing tendencies and support higher yoga (including Pāśupata-oriented devotion and inner restraint taught elsewhere in the Upari-bhāga).
Indirectly: the request for ‘bondage-releasing’ dharma anticipates the Kurma Purana’s integrative teaching where duty, devotion, and yoga converge—often expressed through a Shaiva-Vaishnava synthesis in which liberation is approached through Īśvara-centered practice rather than sectarian opposition.