Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Rules of Food, Acceptance, and Purity for the Twice-Born

Dvija-Śauca and Anna-Doṣa

राजान्नं नर्तकान्नं च तक्ष्णो ऽन्नं चर्मकारिणः / गणान्नं गणिकान्नं च षण्ढान्नं चैव वर्जयेत्

rājānnaṃ nartakānnaṃ ca takṣṇo 'nnaṃ carmakāriṇaḥ / gaṇānnaṃ gaṇikānnaṃ ca ṣaṇḍhānnaṃ caiva varjayet

Man soll Speise meiden, die man von einem König, von Tänzern, von einem Zimmermann und von einem Lederarbeiter erhält; ebenso Speise von gaṇa (Tempeldienern), von einer gaṇikā (Kurtisane) und von einem ṣaṇḍha (Eunuchen/Impotenten) — all dies ist zu meiden.

rāja-annamking’s food
rāja-annam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootrājan + anna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (rājñaḥ annam)
nartaka-annamdancer’s food
nartaka-annam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnartaka + anna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
takṣṇaḥof a carpenter
takṣṇaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Roottakṣan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन
annamfood
annam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
carmakāriṇaḥof a leather-worker
carmakāriṇaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootcarmakārin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन
gaṇa-annamfood of a troupe/group
gaṇa-annam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgaṇa + anna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
gaṇikā-annamcourtesan’s food
gaṇikā-annam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgaṇikā + anna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
ṣaṇḍha-annameunuch’s food
ṣaṇḍha-annam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootṣaṇḍha + anna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
varjayetshould avoid
varjayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛj (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Kūrma (Vishnu) instructing sages on dharma (dietary purity as a support for sādhana)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

L
Lord Kūrma
V
Varnāśrama Dharma
Ā
Āhāra-śuddhi

FAQs

Indirectly: it teaches āhāra-śuddhi (purity of intake) as a dharmic support for sattva and mental clarity, which are prerequisites for steady contemplation of the Self (ātma-jñāna) in later, more explicitly yogic teachings.

The verse highlights preparatory discipline rather than a technique: regulating one’s sources of food to preserve ritual and psychological purity, a common foundation for japa, dhyāna, and Pāśupata-oriented sādhana emphasized elsewhere in the Kūrma Purāṇa.

By presenting dharma and purity-observances as universal supports for spiritual practice, it aligns with the Purāṇa’s Shaiva–Vaishnava synthesis: the same ethical and purificatory foundations are upheld for devotion and yoga directed to Īśvara, whether articulated through Vishnu (Kūrma) or Shiva-centered disciplines.