Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Dharma of Non-Injury, Non-Stealing, Purity, and Avoidance of Hypocrisy (Ācāra and Saṅkarya-Nivṛtti)

सहाध्यायस्तु दशमः सहयाजनमेव च / एकादश समुद्दिष्टा दोषाः साङ्कर्यसंज्ञिताः

sahādhyāyastu daśamaḥ sahayājanameva ca / ekādaśa samuddiṣṭā doṣāḥ sāṅkaryasaṃjñitāḥ

Der zehnte Fehltritt ist das „gemeinsame Rezitieren“ (ungebührliches Vermengen der Lehrabschnitte), ebenso das „gemeinsame Offizieren“ (ungebührliches Vermengen der Rollen im Yajña). Diese elf Fehler sind aufgezählt und werden zusammen „saṅkarya“ genannt — Verwirrung durch Vermischung.

सहाध्यायःthe joint-recitation (with another)
सहाध्यायः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसह-अध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (सह + अध्याय)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात/particle (contrast/emphasis)
दशमःtenth
दशमः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootदशम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्रमवाचक विशेषण (ordinal)
सहयाजनम्joint-sacrificing (with another)
सहयाजनम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसह-याजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (सह + याजन)
एवonly/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/particle (emphasis)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/ conjunction
एकादशeleven
एकादश:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootएकादश (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्याशब्दः; (here) पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचनार्थे (agreeing with doṣāḥ)
समुद्दिष्टाःenumerated/indicated
समुद्दिष्टाः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसम्-उद्-√दिश् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
दोषाःfaults/defects
दोषाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदोष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
साङ्कर्यसंज्ञिताःcalled ‘sāṅkarya’ (mixing/contamination)
साङ्कर्यसंज्ञिताः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसाङ्कर्य-संज्ञित (प्रातिपदिक; संज्ञित = √ज्ञा + क्त)
Formसमासः—तत्पुरुष (साङ्कर्य + संज्ञित); क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

Lord Kurma (Vishnu) instructing sages/disciples on dharma and ritual discipline (adhyayana-yajana conduct)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

L
Lord Kurma
V
Vishnu
V
Veda
Y
Yajna
D
Dharma

FAQs

Indirectly: it stresses dharmic discipline—clarity and non-confusion in study and ritual—which the Purana treats as a prerequisite purification for higher knowledge (jñāna) of the Self.

No direct meditation method is taught in this verse; it highlights preparatory purity (niyama-like discipline) by avoiding saṅkarya—mixing that disrupts mantra, rite, and mental steadiness needed for later Yoga and jñāna.

It does not name Shiva explicitly; in the Kurma Purana’s synthesis, Vishnu-as-Kurma teaches dharma that supports both Vaiṣṇava devotion and Śaiva/Pāśupata-oriented sādhanā by emphasizing correct practice and inner clarity.