Ācamana-vidhi, Śauca, and Conduct Rules for Study, Eating, and Bodily Functions
न ज्योतींषि निरीक्षन्वानसंध्याभिमुखो ऽपिवा / प्रत्यादित्यं प्रत्यनलं प्रतिसोमं तथैव च
na jyotīṃṣi nirīkṣanvānasaṃdhyābhimukho 'pivā / pratyādityaṃ pratyanalaṃ pratisomaṃ tathaiva ca
Man soll nicht starr auf die himmlischen Lichter blicken und auch nicht der Sandhyā (den Dämmerungsriten) den Rücken zukehren. Ebenso soll man nicht gegen die Sonne, gegen das Feuer und gegen den Mond handeln.
Narrator (Purana narrator instructing dharma; traditionally within the Vyasa–sages transmission)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Indirectly: by prescribing reverence toward Aditya, Agni, and Soma—cosmic regulators often treated as sacred manifestations—this verse frames disciplined conduct as a support for inner purity, which is a prerequisite for realizing the Self beyond changing phenomena.
It emphasizes preparatory discipline (yama-like restraint) around Sandhya-vandana: correct orientation, attentiveness, and non-disrespect toward cosmic deities. Such nitya-karma steadies the mind and supports later contemplative practice taught elsewhere in the Kurma Purana.
This verse does not explicitly name Shiva or Vishnu; it reflects the Purana’s integrative dharma framework where honoring cosmic powers (Aditya, Agni, Soma) functions as a shared ritual foundation compatible with both Shaiva and Vaishnava paths.