Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

Īśvara-Gītā (continued): Twofold Yoga, Aṣṭāṅga Discipline, Pāśupata Meditation, and the Unity of Nārāyaṇa–Maheśvara

जले वा वह्निमध्ये वाव्योम्नि सूर्ये ऽथवान्यतः / रत्नादौ भावयित्वेशमर्चयेल्लिङ्गमैश्वरम्

jale vā vahnimadhye vāvyomni sūrye 'thavānyataḥ / ratnādau bhāvayitveśamarcayelliṅgamaiśvaram

Ob im Wasser, mitten im Feuer, im weiten Himmel, in der Sonne oder anderswo—nachdem man Īśa dort gegenwärtig geschaut hat—soll man das Liṅga, das hoheitliche Zeichen Īśvaras, verehren.

जलेin water
जले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative), एकवचनम्
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle: or)
वह्नि-मध्येin the midst of fire
वह्नि-मध्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुषः: वह्नेः मध्ये (in the midst of fire)
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात
व्योम्निin the sky
व्योम्नि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootव्योमन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
सूर्येin the sun
सूर्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
अथवाor else
अथवा:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or else)
अन्यतःotherwise; from elsewhere
अन्यतः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): ‘from elsewhere/otherwise’
रत्न-आदौin a gem etc.
रत्न-आदौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; तत्पुरुषः: रत्नादि (gem etc.)
भावयित्वाhaving contemplated/visualized
भावयित्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Root√भू (धातु) causative भावय-
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
ईशम्the Lord (Īśa)
ईशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
अर्चयेत्one should worship
अर्चयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
ऐश्वरम्belonging to the Lord; divine
ऐश्वरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootऐश्वर (प्रातिपदिक; ईश्वर-सम्बन्धि)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (qualifying लिङ्गम्)

Lord Kūrma (Vishnu) teaching the Ishvara-Gita doctrine

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Ī
Īśvara
Ī
Īśa
L
Liṅga
S
Sūrya

FAQs

It implies Īśvara’s all-pervasiveness: the Lord can be contemplated as present in any locus—water, fire, sky, sun, or elsewhere—supporting an inner realization that the divine is not confined to one place or form.

It teaches bhāvanā (contemplative visualization) as a prerequisite to arcana (ritual worship): first internalize the presence of Īśvara in a chosen support (ālambana) such as the elements or a radiant object, then worship the aiśvara-liṅga with focused mind—an upāsanā aligned with Pāśupata-oriented devotion.

With Lord Kūrma as the teacher endorsing worship of Īśvara through the liṅga, the text models Shaiva–Vaishnava synthesis: Vishnu instructs a Shaiva mode of upāsanā, presenting the supreme Lord as accessible through multiple sanctioned forms and supports.