Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

Īśvara-Gītā (continued): Twofold Yoga, Aṣṭāṅga Discipline, Pāśupata Meditation, and the Unity of Nārāyaṇa–Maheśvara

ये चान्ये नियता भक्ता भावयित्वा विधानतः / यत्र क्वचन तल्लिङ्गमर्चयन्ति महेश्वरम्

ye cānye niyatā bhaktā bhāvayitvā vidhānataḥ / yatra kvacana talliṅgamarcayanti maheśvaram

Auch andere, in Zucht gefestigte Bhaktas—nachdem sie sich gemäß dem vorgeschriebenen Ritus recht bereitet haben—verehren Maheshvara, indem sie eben jenes Liṅga anbeten, wo immer sie sich befinden.

येthose who
ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative), बहुवचनम्; सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
अन्येothers
अन्ये:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्
नियताःdisciplined, restrained
नियताः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootनियत (कृदन्त/प्रातिपदिक; नि+यम्)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; भूतकृदन्त-विशेषण (past participial adjective)
भक्ताःdevotees
भक्ताः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्त (कृदन्त/प्रातिपदिक; √भज्)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; ‘devotees’ अर्थे संज्ञा
भावयित्वाhaving contemplated/visualized
भावयित्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण; prior action)
TypeVerb
Root√भू (धातु) causative भावय-
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया (having contemplated/visualized)
विधानतःaccording to the prescribed method
विधानतः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधान (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): ‘according to rule’
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
क्वचनanywhere
क्वचन:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootक्वचन (अव्यय)
Formअनिश्चित-देशवाचक-अव्यय (indefinite adverb: anywhere/somewhere)
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; ‘that’ (determinative)
लिङ्गम्liṅga (emblem)
लिङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
अर्चयन्तिthey worship
अर्चयन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√अर्च् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपदम्, प्रथम-पुरुषः, बहुवचनम्
महेश्वरम्Mahēśvara (Great Lord Śiva)
महेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक; महा+ईश्वर)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; समासः: महा (great) + ईश्वर (lord)

Lord Kurma (Vishnu) teaching within the Ishvara Gita section (Shaiva-Vaishnava synthesis)

Primary Rasa: bhakti

Secondary Rasa: shanta

M
Maheshvara
S
Shiva
L
Linga

FAQs

By allowing worship of Maheshvara through the liṅga “wherever” one is, the verse points to the Lord’s non-local presence—suggesting the Supreme is not confined to a single shrine but is accessible through disciplined inner contemplation and right procedure.

The key practice is niyama (discipline) joined with bhāvana—mental consecration/contemplative focusing—performed vidhānataḥ (according to injunction). This reflects a Pashupata-style integration of inner yogic attention with outward ritual worship.

In the Ishvara Gita, Lord Kurma (a Vishnu form) authoritatively teaches Shiva-worship, presenting devotion to Maheshvara as fully valid and spiritually efficacious—an explicit Shaiva-Vaishnava harmony within the Kurma Purana.