Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Brahmā’s Lotus-Birth, the Sealing of the Cosmic Womb, and the Epiphany of Parameśvara

Hari–Hara Samanvaya

भो भो नारायणं देवं लोकानां प्रभवाप्ययम् / महायोगेश्वरं मां त्वं जानीहि पुरुषोत्तमम्

bho bho nārāyaṇaṃ devaṃ lokānāṃ prabhavāpyayam / mahāyogeśvaraṃ māṃ tvaṃ jānīhi puruṣottamam

O! O! Erkenne Mich als Nārāyaṇa—den göttlichen Herrn, Ursprung und Auflösung der Welten; als den großen Herrn des Yoga; als Puruṣottama, die höchste Person.

भोO!
भो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootभो (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle/interjection)
भोO!
भो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootभो (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle/interjection)
नारायणम्Nārāyaṇa
नारायणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनारायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
देवम्the god
देवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; नारायणम् इत्यस्य विशेषण/अप्पोज़िशन
लोकानाम्of the worlds
लोकानाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
प्रभवorigin
प्रभव:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; अप्ययम् इत्यनेन सह समाहार-द्वन्द्वसदृश-समुच्चयार्थे (as part of a compound)
अप्ययम्dissolution
अप्ययम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअप्यय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; प्रभव इत्यनेन सह समासे
प्रभवाप्ययम्(who is) the origin and dissolution (of the worlds)
प्रभवाप्ययम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभव + अप्यय (प्रातिपदिक)
Formसमाहार-द्वन्द्व (copulative, collective sense), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; लोकानाम् इति षष्ठी-सम्बन्धः
महायोगेश्वरम्the great lord of yoga
महायोगेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहā + योग + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (yoga-īśvara: lord of yoga) with उपपद-विशेषण महा-, पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
जानीहिknow (recognize)
जानीहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पुरुषोत्तमम्the Supreme Person
पुरुषोत्तमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुरुष + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (uttamaḥ puruṣaḥ), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; माम् इत्यस्य विशेषण

Lord Kūrma (Viṣṇu/Nārāyaṇa) addressing the sages (within the Indradyumna-related narrative frame)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

N
Narayana
P
Puruṣottama
M
Mahāyogeśvara

FAQs

It identifies the Supreme as Puruṣottama—beyond ordinary individuality—who stands as the cosmic ground in whom worlds arise and into whom they dissolve, indicating an ultimate, all-encompassing Lord-principle.

Rather than listing techniques, the verse establishes the object of yogic realization: the Mahāyogeśvara, the supreme master of Yoga. In the Kūrma Purāṇa’s yogic framework, right practice culminates in recognizing this highest Lord as the inner goal of meditation.

By presenting the Supreme as Mahāyogeśvara and Puruṣottama while naming Him Nārāyaṇa, the verse supports the Purāṇa’s synthesis: the one highest Īśvara is approached through multiple divine names and functions, harmonizing Śaiva yogic idiom with Vaiṣṇava identification.