Divine Abodes on the Mountains — A Sacred Survey of Jambūdvīpa
Kailāsa to Siddha Realms
सुगन्धशैलशिखरे सरिद्भिरुपशोभितम् / कर्दमस्याश्रमं पुण्यं तत्रास्ते भगवानृषिः
sugandhaśailaśikhare saridbhirupaśobhitam / kardamasyāśramaṃ puṇyaṃ tatrāste bhagavānṛṣiḥ
Auf dem Gipfel des Sugandha-Berges, geschmückt von fließenden Strömen, liegt Kardamas heilige Einsiedelei; dort weilt der verehrte Ṛṣi Kardama.
Narrator-sage (Purāṇic dialogue context; describing a tīrtha/āśrama to the listener, commonly Sūta/Vyāsa tradition)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It does not teach Atman-doctrine directly; instead it sanctifies a locus of tapas—Kardama’s āśrama—implying that realization of the Self is traditionally pursued in purified spaces through disciplined practice.
No specific technique is named, but the verse foregrounds the āśrama setting—mountain peak, rivers, and a resident ṛṣi—an archetypal environment for tapas, dhyāna, and śāstra-based sādhanā in the Kurma Purana’s broader dharma-yoga framework.
This verse is geographical and tīrtha-oriented and does not explicitly mention Shiva or Vishnu; within the Kurma Purana’s synthesis, such sacred sites are generally treated as supportive to both Śaiva and Vaiṣṇava modes of worship and yoga.