Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Bhūrloka-Vyavasthā — The Seven Dvīpas, Seven Oceans, and the Meru-Centered Order of Jambūdvīpa

भारतं दक्षिणं वर्षं ततः किंपुरुषं स्मृतम् / हरिवर्षं तथैवान्यन्मेरोर्दक्षिणतो द्विजाः

bhārataṃ dakṣiṇaṃ varṣaṃ tataḥ kiṃpuruṣaṃ smṛtam / harivarṣaṃ tathaivānyanmerordakṣiṇato dvijāḥ

O ihr zweimal Geborenen, südlich des Berges Meru liegt das südliche Land, Bhārata genannt; darüber hinaus ist das Gebiet Kiṃpuruṣa bekannt; und ebenso eine weitere Region namens Harivarṣa — all dies befindet sich südlich von Meru.

bhāratamBhārata (region)
bhāratam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhārata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular)
dakṣiṇamsouthern
dakṣiṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdakṣiṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular); भāratam/varṣam इत्यस्य विशेषणम्
varṣamregion, division (varṣa)
varṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular)
tataḥthen, thereafter
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), अव्यय-प्रकारः: क्रियाविशेषण (adverb: then/from there)
kiṃpuruṣamKiṃpuruṣa (region)
kiṃpuruṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkiṃpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular); समासः: तत्पुरुष (kiṃ + puruṣa)
smṛtamis called/said to be
smṛtam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√smṛ (धातु) + kta (कृदन्त)
Formकृदन्त (past passive participle, क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular); अर्थः: कथितम्/उच्यते (is called)
hari-varṣamHarivarṣa (region)
hari-varṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothari + varṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular); समासः: षष्ठी-तत्पुरुष (hareḥ varṣam)
tathālikewise
tathā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), प्रकार-बोधक (adverb: likewise)
evaindeed, just
eva:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), अवधारण (particle of emphasis)
anyatanother
anyat:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc. 1st/2nd), एकवचन (Singular)
meroḥof Meru
meroḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmeru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
dakṣiṇataḥto the south (of), southwards
dakṣiṇataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdakṣiṇatas (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), दिक्-सम्बन्धी अव्यय (directional adverb: from/on the south)
dvijāḥO twice-born (Brahmins)
dvijāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सम्बोधन/प्रथमा-विभक्ति (Vocative/Nominative), बहुवचन (Plural); here संबोधन (address)

Sūta (narrator) relaying the Purāṇic cosmography to the sages (dvijas)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

B
Bhārata-varṣa
K
Kiṃpuruṣa-varṣa
H
Harivarṣa
M
Mount Meru

FAQs

This verse is primarily cosmographical, mapping sacred regions around Meru; it frames Bhārata and other varṣas as part of an ordered cosmos in which dharma and liberation are pursued, rather than directly defining Ātman.

No specific yogic technique is taught in this line; its contribution is contextual—locating Bhārata-varṣa as the karmabhūmi where disciplines such as Pāśupata-oriented worship, japa, and dhyāna are undertaken in the wider Kurma Purana teaching.

It does not explicitly discuss Śiva–Viṣṇu unity; instead it provides the shared Purāṇic sacred geography that underlies both Śaiva and Vaiṣṇava pilgrimage, worship, and dharmic practice in Bhārata.