Prākṛta Sṛṣṭi and Pralaya: From Pradhāna to Brahmāṇḍa; Trimūrti Samanvaya
ऋषिः सर्वत्रगत्वेन हरिः सर्वहरो यतः / अनुत्पादाच्च पूर्वत्वात् स्वयंभूरिति स स्मृतः
ṛṣiḥ sarvatragatvena hariḥ sarvaharo yataḥ / anutpādācca pūrvatvāt svayaṃbhūriti sa smṛtaḥ
Er heißt „Ṛṣi“, weil Er überallhin gelangt; Er heißt „Hari“, weil Er alles hinweg nimmt. Und da Er ungeboren und allem voraus ist, wird Er als „Svayambhū“, der Selbstgeborene, in Erinnerung gehalten.
Sage narrating the epithets of the Supreme Lord (Hari) within the Kurma Purana discourse
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It describes the Supreme as all-pervading, unborn, and primordial—qualities used to indicate the Self-existent reality that precedes creation and remains present everywhere.
No specific technique is prescribed in this verse; it supports meditation on divine names and attributes—contemplating the Lord as all-pervading (sarvatraga) and as the remover of bondage (sarvahara), a basis for devotion and inner detachment.
While naming Hari (a Vaishnava epithet), it uses universal, sect-transcending markers—unborn, self-existent, all-pervading—typical of the Kurma Purana’s synthesis where the one Supreme is praised through multiple divine names across Shaiva and Vaishnava traditions.