Prākṛta Sṛṣṭi and Pralaya: From Pradhāna to Brahmāṇḍa; Trimūrti Samanvaya
बृहत्त्वाच्च स्मृतो ब्रह्मा परत्वात् परमेश्वरः / वशित्वादप्यवश्यत्वादीश्वरः परिभाषितः
bṛhattvācca smṛto brahmā paratvāt parameśvaraḥ / vaśitvādapyavaśyatvādīśvaraḥ paribhāṣitaḥ
Wegen Seiner Weite wird Er als „Brahmā“ in Erinnerung gehalten; wegen Seiner Transzendenz heißt Er „Parameśvara“, der höchste Herr. Und weil Er souveräne Herrschaft besitzt—und niemals der Macht eines Anderen unterworfen ist—wird Er als „Īśvara“ bestimmt.
Lord Kurma (Vishnu), teaching the sages (Kurma Purana doctrinal exposition)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
It characterizes the Supreme as all-pervading (bṛhattva), transcendent (paratva), and absolutely independent—never ruled by anything else—thus indicating an ultimate reality that is both immanent and beyond, the ground of all beings.
No specific technique is listed, but the verse supplies a key Yogic contemplation: meditate on Īśvara as the independent sovereign (īśitṛ) who is never conditioned—supporting īśvara-praṇidhāna (devotional concentration on the Lord) as a stabilizing focus in Yoga-shastra.
By defining the Supreme through titles like Parameśvara and Īśvara without sectarian limitation, the Kurma Purana frames lordship and transcendence as one reality—compatible with its Shaiva–Vaishnava synthesis where the highest Lord is approached through shared divine attributes.