Prākṛta Sṛṣṭi and Pralaya: From Pradhāna to Brahmāṇḍa; Trimūrti Samanvaya
मेरुरुल्बमभूत् तस्य जरायुश्चापि पर्वताः / गर्भोदकं समुद्राश्च तस्यासन् परमात्मनः
merurulbamabhūt tasya jarāyuścāpi parvatāḥ / garbhodakaṃ samudrāśca tasyāsan paramātmanaḥ
Für dieses höchste Selbst wurde Meru zum Schoß (ulba), die Berge zu umhüllenden Häuten (jarāyu), und die Ozeane waren die Schwangerschaftswasser (garbhodaka) Seiner.
Narrator (Purāṇic narrator describing creation; traditionally Sūta to the sages, within the Kurma Purana’s cosmology section)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It portrays the Paramātman as the ground of the cosmos, where even the world’s geography functions like parts of a single living “cosmic body,” implying an immanent Supreme that pervades creation.
No specific technique is prescribed in this verse; its yogic value is contemplative—supporting meditation on the universe as pervaded by the Paramātman, a foundation for later Kurma Purana teachings on devotion, discipline, and Pāśupata-oriented inner absorption.
By centering everything in the single Paramātman, it aligns with the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: the Supreme reality spoken of can be approached through both Shaiva and Vaishnava idioms without contradiction.