Prayāga-māhātmya — The Greatness of Prayāga and the Discipline of Pilgrimage
सिंहासनमुपस्थाप्य पादशौचार्चनादिभिः / युधिष्ठिरो महात्मेति पूजयामास तं मुनिम्
siṃhāsanamupasthāpya pādaśaucārcanādibhiḥ / yudhiṣṭhiro mahātmeti pūjayāmāsa taṃ munim
Nachdem er einen Königssitz bereitet und, beginnend mit dem Waschen und Verehren der Füße des Muni sowie weiteren Ehrenriten, erwies Yudhishthira jenem Weisen Verehrung und pries ihn als großherzig.
Narrator (Purāṇic narrator describing Yudhiṣṭhira’s conduct toward a visiting sage)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
Indirectly, it points to the Purāṇic ethic that the realized sage embodies dharma and inner purity; honouring such a mahātmā is treated as honouring the spiritual principle (ātma-jñāna) that shines through him.
The verse highlights preparatory disciplines supportive of yoga—humility (vinaya), service (sevā), purity (śauca), and reverence to the spiritually advanced—qualities repeatedly presented in the Kurma Purana as foundations for higher Pāśupata-oriented practice.
While neither Śiva nor Viṣṇu is named here, the verse reflects the Kurma Purana’s synthesis: devotion and honour toward true spiritual authority is a shared dharmic gateway that supports both Śaiva (Pāśupata) and Vaiṣṇava paths.