Avimukta-Māhātmya — Vyāsa in Vārāṇasī and Śiva’s Secret Teaching of Liberation
न वेदवचनात् पित्रोर्न चैव गुरुवादतः / मतिरुत्क्रमणीया स्यादविमुक्तगतिं प्रति
na vedavacanāt pitrorna caiva guruvādataḥ / matirutkramaṇīyā syādavimuktagatiṃ prati
Man soll seinen Entschluss nicht abwenden—weder gestützt auf vedische Gebote, noch auf Drängen der Eltern, noch selbst durch den Rat des Guru—von dem Weg, der nach Avimukta führt, dem „Unverlassenen“ heiligen Pfad/Ort der Befreiung.
Traditionally framed as the Purāṇic narrator’s instruction within the Avimukta-māhātmya section (often conveyed through the sage’s discourse in the Kurma Purana narrative frame).
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: vira
By insisting that the mind must not be diverted from the liberating course called Avimukta, the verse prioritizes direct pursuit of mokṣa—implying that liberation is an immediate spiritual aim grounded in inner resolve rather than merely external authority.
The verse highlights niścaya (firm resolve) and ekāgratā (non-deviation of intention) as foundational disciplines—supporting the Kurma Purana’s broader yogic ethic where steadiness toward liberation undergirds tapas, japa, and contemplative practice.
By centering Avimukta—a liberation theme strongly associated with Śaiva sacred geography—within a Vaiṣṇava Purāṇa’s teaching voice, it reflects the Kurma Purana’s characteristic Shaiva–Vaishnava synthesis: one liberation, honored through multiple divine idioms.