Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Yuga-Dharma: The Four Ages, Decline of Dharma, and the Rise of Social Order

एको वेदश्चतुष्पादस्त्रेतास्विह विधीयते / वेदव्यासैश्चतुर्धा तु व्यस्यते द्वापरादिषु

eko vedaścatuṣpādastretāsviha vidhīyate / vedavyāsaiścaturdhā tu vyasyate dvāparādiṣu

In dieser Welt ist im Tretā-Zeitalter der Veda als einer begründet, doch „vierfüßig“, das heißt vierteilig; im Dvāpara-Zeitalter und in den folgenden aber wird er von den Veda-Kompilatoren, den Vyāsas, in vier Abteilungen geordnet.

एकःone
एकः:
कर्ता-विशेषण (Kartṛ-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying वेदः)
वेदःVeda
वेदः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
चतुष्पात्four-footed/four-part
चतुष्पात्:
कर्ता-विशेषण (Kartṛ-viśeṣaṇa)
TypeAdjective
Rootचतुस् (संख्या-प्रातिपदिक) + पाद (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (चत्वारः पादाः यस्य); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying वेदः)
त्रेतासुin Tretā (age)
त्रेतासु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location-time)
TypeNoun
Rootत्रेता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; अधिकरणे (in the Tretā ages)
इहhere
इह:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place: here)
विधीयतेis arranged/ordained
विधीयते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootधा (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
वेद-व्यासैःby the Vedavyāsas (compilers of the Veda)
वेद-व्यासैः:
करण (Karaṇa/Agent-instrument in passive)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + व्यास (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (वेदस्य व्यासाः/वेदव्यासाः); पुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
चतुर्धाinto four parts
चतुर्धा:
सम्बन्ध/प्रकार (Manner adjunct)
TypeIndeclinable
Rootचतुर्धा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb: in four ways)
तुbut/indeed
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
व्यस्यतेis divided/distributed
व्यस्यते:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootअस्/अस्य्? (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु-पाठानुसारम्: वि + अस्/अस्य् (to throw/arrange/distribute)
द्वापर-आदिषुin Dvāpara and other (ages)
द्वापर-आदिषु:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location-time)
TypeNoun
Rootद्वापर (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (द्वापरः आदिः येषु); पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-समूहवाचक, सप्तमी, बहुवचन; अधिकरणे (in Dvāpara etc.)

Lord Kurma (Vishnu) instructing in Purāṇic-yuga dharma context

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

V
Veda
V
Vyasa
T
Treta Yuga
D
Dvapara Yuga

FAQs

Indirectly: it emphasizes the continuity of śruti (Vedic revelation) across yugas—suggesting that while forms of teaching and transmission change, the underlying sacred truth that guides realization of the Self remains one.

No specific technique is taught in this verse; it frames the scriptural basis for practice by explaining how Vedic instruction is preserved and reorganized for later ages, which supports disciplined paths such as mantra, yajña, and yoga grounded in Vedic authority.

It does not name Śiva explicitly; its Kurma Purana setting supports a synthesis where Vedic authority underlies both Śaiva (e.g., Pāśupata) and Vaiṣṇava traditions, presenting them as rooted in a single revelation adapted across the yugas.