Genealogies of Yadus and Vṛṣṇis; Navaratha’s Refuge to Sarasvatī; Rise of Sāttvata Tradition; Prelude to Kṛṣṇa-Balarāma Incarnation
तान् दृष्ट्वा तनयान् वीरान् रौक्मिणेयाञ्जनार्दनम् / जाम्बवत्यब्रवीत् कृष्णं भार्या तस्य शुचिस्मिता
tān dṛṣṭvā tanayān vīrān raukmiṇeyāñjanārdanam / jāmbavatyabravīt kṛṣṇaṃ bhāryā tasya śucismitā
Als sie jene heldenhaften Söhne erblickte — den Sohn Rukmiṇīs und Janārdana — sprach Jāmbavatī, seine Gemahlin mit dem reinen Lächeln, zu Kṛṣṇa.
Narrator (Purāṇic narrator describing Jāmbavatī speaking to Kṛṣṇa)
Primary Rasa: shringara
Secondary Rasa: vira
This verse is primarily narrative and does not directly define Ātman; it frames a dialogue involving Kṛṣṇa (Janārdana), whose later teachings in Purāṇic contexts are understood to point toward the Supreme Self.
No explicit Yoga practice is taught in this line; it functions as a transition into speech. In Kurma Purana’s broader arc, such dialogue openings often precede dharma or yoga-oriented instruction.
The verse names Janārdana/Kṛṣṇa only and does not mention Śiva; the Shaiva–Vaishnava synthesis is a wider Kurma Purana theme rather than a point made in this specific line.