Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Bāṇa’s Śiva-bhakti and the Genealogy of Kaśyapa’s Descendants

Manvantara Lineages

गास्तथा जनयामास सुरभिर्महिषीस्तथा / इरा वृक्षलतावल्लीस्तृणजातीश्च सर्वशः

gāstathā janayāmāsa surabhirmahiṣīstathā / irā vṛkṣalatāvallīstṛṇajātīśca sarvaśaḥ

Ebenso gebar Surabhi die Kühe und auch die Büffelkühe; und Ira brachte auf jede Weise Bäume, Ranken, Kletterpflanzen und alle Arten von Gräsern hervor.

गाःcows
गाः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), बहुवचन (Plural)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
जनयामासgave birth to
जनयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद (Parasmaipada)
सुरभिःSurabhi (name)
सुरभिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsurabhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
महिषीःbuffalo-cows / female buffaloes
महिषीः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahiṣī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), बहुवचन (Plural)
तथाalso / likewise
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
इराIrā (name)
इरा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootirā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा-विभक्ति (Nominative, 1st), एकवचन (Singular)
वृक्षलतावल्लीःtrees, creepers, and vines
वृक्षलतावल्लीः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvṛkṣa + latā + vallī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), बहुवचन (Plural); समासः—द्वन्द्व (trees, creepers, and vines)
तृणजातीन्types of grasses
तृणजातीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottṛṇa + jāti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (Accusative, 2nd), बहुवचन (Plural); समासः—तत्पुरुष (kinds of grass)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सर्वशःin every way / all together
सर्वशः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsarvaśas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: distributive/collective)

Sūta (narrating the Purāṇic account to the sages, within the Kurma Purana’s creation narrative)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

S
Surabhi
I
Irā

FAQs

Indirectly: it presents the ordered emergence of life-forms and vegetation as part of a governed cosmic process; in the Kurma Purana’s wider theology, such order points to an overseeing principle (Īśvara) beyond the manifest categories.

None explicitly in this verse; it belongs to the sarga (creation) section. In the Kurma Purana, such cosmological mapping supports dharmic and yogic life by situating practice within an ordered cosmos sustained by Īśvara.

It does not mention them directly; however, the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis frames creation as a single sacred order ultimately grounded in the one Īśvara, harmonizing sectarian perspectives across the text.