Virocana–Bali, Aditi’s Tapas, and the Vāmana–Trivikrama Episode
प्रह्लाद उवाच यो यज्ञैरिज्यते विष्णुर्यस्य सर्वमिदं जगत् / दधारासुरनाशार्थं माता तं त्रिदिवौकसाम्
prahlāda uvāca yo yajñairijyate viṣṇuryasya sarvamidaṃ jagat / dadhārāsuranāśārthaṃ mātā taṃ tridivaukasām
Prahlāda sprach: Jener Viṣṇu, der durch Opfer (yajñas) verehrt wird und dem dieses ganze Weltall gehört — seine Mutter trug ihn, um die Asuras zu vernichten und die Bewohner der drei Himmel, die Devas, zu schützen.
Prahlada
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: raudra
By identifying Viṣṇu as the one “to whom this entire universe belongs,” the verse points to the Supreme as the all-encompassing ground of existence, approached through devotion and cosmic sovereignty rather than a merely sectarian deity.
The verse foregrounds yajña (sacrificial worship) as a disciplined spiritual act—karma offered in devotion—aligning with Purāṇic yoga where ritual, ethical duty, and God-remembrance function as integrated sādhana.
While explicitly praising Viṣṇu, the Kurma Purana’s broader synthesis treats such praise as compatible with the one Supreme Lord approached through different names and modes of worship, supporting a Shaiva–Vaishnava harmony rather than rivalry.