Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 55

Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat

Hari–Hara–Śakti Synthesis

ततः संचोदितो दैत्यो हिरण्याक्षस्तदानुजः / ध्यात्वा पशुपतेरस्त्रं ससर्ज च ननाद च

tataḥ saṃcodito daityo hiraṇyākṣastadānujaḥ / dhyātvā paśupaterastraṃ sasarja ca nanāda ca

Dann meditierte der Daitya Hiranyaksha, der zusammen mit seinem jüngeren Bruder zum Handeln angeregt wurde, über die Waffe von Pashupati (Shiva), feuerte das Geschoss ab und brüllte laut.

ततःthen
ततः:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formकाल/क्रमवाचक-अव्यय (then/thereupon)
संचोदितःimpelled
संचोदितः:
Karta (कर्ता/subject)
TypeVerb
Rootसम्-चुद् (धातु)
Formक्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘impelled/urged’
दैत्यःthe Daitya
दैत्यः:
Karta-apposition (कर्ता/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिरण्याक्षःHiraṇyākṣa
हिरण्याक्षः:
Karta-apposition (कर्ता/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootहिरण्याक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तदा-अनुजःhis younger brother
तदा-अनुजः:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृ-विशेषण)
TypeNoun
Rootतदा (अव्यय) + अनुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (तदा/तस्य अनुजः = his younger brother)
ध्यात्वाhaving meditated on
ध्यात्वा:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; ‘having meditated/considered’
पशुपतेःof Paśupati (Śiva)
पशुपतेः:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootपशुपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
अस्त्रम्weapon
अस्त्रम्:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ससर्जreleased/created
ससर्ज:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/and)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
ननादroared
ननाद:
Kriyā (क्रिया/predicate)
TypeVerb
Rootनद् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/and)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)

Sūta (narrator) recounting the Purāṇic battle to the sages

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: adbhuta

H
Hiraṇyākṣa
P
Paśupati (Śiva)
P
Pāśupata Astra

FAQs

Indirectly: it shows that extraordinary power (astra) is accessed through dhyāna—inner concentration—implying that efficacy flows from subtle consciousness and mantra rather than mere physical force.

Dhyāna as a means of mantra-astra invocation: focused contemplation on the deity (Paśupati) precedes action, reflecting a Purāṇic model where intention (saṅkalpa) and meditative alignment activate spiritual power.

By presenting Paśupati’s weapon as a recognized, potent divine force within a Vaiṣṇava Purāṇa, it reinforces the Kurma Purana’s integrative stance—Śiva’s śakti and Vaiṣṇava narrative coexist without sectarian exclusion.