Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 109

Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat

Hari–Hara–Śakti Synthesis

न वेदबाह्ये पुरुषे पुण्यलेशो ऽपि शङ्कर / संगच्छते महादेव धर्मो वेदाद् विनिर्बभौ

na vedabāhye puruṣe puṇyaleśo 'pi śaṅkara / saṃgacchate mahādeva dharmo vedād vinirbabhau

O Śaṅkara, in einem Menschen, der außerhalb der Veden steht, kann nicht einmal der geringste Hauch von Verdienst wahrhaft verweilen. O Mahādeva, denn Dharma selbst ist aus den Veden hervorgegangen.

not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
वेद-बाह्येin one outside the Veda
वेद-बाह्ये:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeAdjective
Rootवेद + बाह्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (वेदस्य बाह्यः)
पुरुषेin a person
पुरुषे:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
पुण्य-लेशःeven a trace of merit
पुण्य-लेशः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपुण्य + लेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुषः (पुण्यस्य लेशः)
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (particle: even/also)
शङ्करO Shankara
शङ्कर:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
संगच्छतेis found/occurs
संगच्छते:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootसम् + गम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
महादेवO Mahadeva
महादेव:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; कर्मधारयः (महान् देवः)
धर्मःdharma
धर्मः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वेदात्from the Veda
वेदात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
विनिर्बभौarose/was produced
विनिर्बभौ:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootवि + निर् + भू (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Lord Kurma (Vishnu) addressing Shiva (Śaṅkara/Mahādeva) within the Purāṇic discourse framework

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

S
Shankara
M
Mahadeva
V
Veda
D
Dharma

FAQs

Indirectly: it asserts that true dharma (the order that supports realization) is Veda-rooted; without that foundation, spiritual merit does not mature into the knowledge that culminates in Self-realization.

The verse does not list techniques; it sets the prerequisite that any Yoga—especially the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis such as Pāśupata-oriented discipline—must be aligned with Vedic dharma (ethical restraints, duty, and scriptural grounding) to bear fruit.

By addressing Śiva reverently while teaching Veda-based dharma, it reflects the Kurma Purana’s non-sectarian stance: Shiva and Vishnu uphold the same Vedic order, with shared commitment to dharma as the basis of liberation.