Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Dakṣa-yajña-bhaṅgaḥ — Dadhīci’s Teaching and the Destruction of Dakṣa’s Sacrifice

दक्ष उवाच सर्वेष्वेव हि यज्ञेषु न भागः परिकल्पितः / न मन्त्रा भार्यया सार्धं शङ्करस्येति नेज्यते

dakṣa uvāca sarveṣveva hi yajñeṣu na bhāgaḥ parikalpitaḥ / na mantrā bhāryayā sārdhaṃ śaṅkarasyeti nejyate

Dakṣa sprach: „Wahrlich, in allen Opfern ist Śaṅkara kein Anteil zugeteilt. Auch soll er nicht mit Mantras zusammen mit seiner Gemahlin verehrt werden.“

दक्षःDakṣa
दक्षः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन; विशेषण (यज्ञेषु)
एवindeed/just
एव:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
हिfor/indeed
हि:
Hetu/Emphasis (हेतु/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
यज्ञेषुin sacrifices
यज्ञेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
भागःa share/portion
भागः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
परिकल्पितःassigned/allocated
परिकल्पितः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरि-कल्प् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (भागः)
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
मन्त्राःmantras
मन्त्राः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
भार्ययाwith the wife
भार्यया:
Sahakaraka/Instrument (करण/सह)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
सार्धम्together with
सार्धम्:
Saha (सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (meaning 'together with')
शङ्करस्यof Śaṅkara
शङ्करस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
इतिthus
इति:
Vakya-parisamapti (वाक्यपरिसमाप्ति/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
इज्यतेis worshipped/sacrificed to
इज्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootइज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive)

Daksha

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bibhatsa

D
Daksha
S
Shankara (Shiva)
Y
Yajna (Vedic sacrifice)

FAQs

Indirectly: by showing Dakṣa’s ritualistic pride and exclusion of Śiva, the narrative sets up the Purāṇic correction that the Supreme is not confined to ritual allotments; the highest reality transcends sectarian and sacrificial accounting.

No specific yogic technique is taught in this line; it functions as a narrative contrast—mere ritualism and ego-driven yajña are shown as insufficient, preparing the ground for inner discipline (yoga) and devotion emphasized elsewhere in the Kūrma Purāṇa.

It presents a temporary, story-level sectarian exclusion of Śiva by Dakṣa, which the broader Kūrma Purāṇa later resolves through a synthesis where Śiva is not outside dharma but integral to the same supreme principle honored by Vaiṣṇava theology.