Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 74

Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction

दृष्ट्वा तदीदृशं रूपं देव्या माहेश्वरं परम् / भयेन च समाविष्टः स राजा हृष्टमानसः

dṛṣṭvā tadīdṛśaṃ rūpaṃ devyā māheśvaraṃ param / bhayena ca samāviṣṭaḥ sa rājā hṛṣṭamānasaḥ

Als er diese Gestalt sah—die höchste, maheśvara‑gleiche Erscheinung der Göttin—wurde der König von ehrfürchtigem Schauder ergriffen, doch sein Geist war von Freude erfüllt.

dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√dṛś (धातु); dṛṣṭvā (क्त्वा-प्रत्ययान्त)
FormKṛdanta; ktvā-gerund (त्वान्त अव्यय), 'having seen'
tat-īdṛśamsuch as that
tat-īdṛśam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + īdṛśa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; विशेषण to rūpam
rūpamform
rūpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā (2nd), Ekavacana
devyāby the Goddess
devyā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (feminine), Tṛtīyā (3rd), Ekavacana; करण (instrumental)
māheśvarambelonging to Maheśvara; great-lordly
māheśvaram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmāheśvara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; विशेषण to (implicit) īśvaram/parameśvaram
paramsupreme
param:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā (2nd), Ekavacana; विशेषण
bhayenawith fear
bhayena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Tṛtīyā (3rd), Ekavacana; करण
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
samāviṣṭaḥovercome/possessed (by)
samāviṣṭaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam-ā-√viś (धातु); samāviṣṭa (क्त-प्रत्ययान्त)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti (1st/प्रथमा), Ekavacana; bhūta-kāla kta-participle (past passive participle) used predicatively
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; sarvanāma (pronoun)
rājāthe king
rājā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana
hṛṣṭa-mānasaḥwith a delighted mind
hṛṣṭa-mānasaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roothṛṣṭa (कृदन्त; √hṛṣ (धातु) + क्त) + mānasa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā (1st), Ekavacana; बहुव्रीहि: 'yasya mānasaṃ hṛṣṭam' (whose mind is delighted)

Narrator (Purāṇic narrator continuing the Ishvara Gita context, describing the king’s response)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

D
Devyā (Goddess)
M
Maheśvara (Śiva)
R
Rājā (the King)

FAQs

It portrays the Supreme as a manifest, overwhelming reality that evokes both bhaya (awe) and harṣa (inner joy), indicating the Atman/Iśvara is not merely conceptual but directly experiential in darśana.

The verse emphasizes the fruit of contemplative absorption leading to darśana—where the practitioner’s mind can hold reverent awe without collapse, a hallmark of disciplined devotion aligned with Pāśupata-oriented Śaiva practice within the Ishvara Gita setting.

By describing a “māheśvara” (Śiva-character) supreme form within the Kurma Purana’s Ishvara Gita stream, it supports the text’s synthesis: the Supreme can be approached through Śaiva imagery without contradicting the broader Vaiṣṇava frame of the Purāṇa.