Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction
सुषेणा चन्द्रनिलया सुकीर्तिश्छिन्नसंशया / रसज्ञा रसदा रामा लेलिहानामृतस्त्रवा
suṣeṇā candranilayā sukīrtiśchinnasaṃśayā / rasajñā rasadā rāmā lelihānāmṛtastravā
Du bist Suṣeṇā, der im Mond wohnende Glanz; du bist edler Ruhm, die den Zweifel zerschneidet. Du kennst die geistige Essenz und schenkst sie; du bist Rāmā (Śrī), stets in Wonne—als koste deine Zunge und verströme amṛta, den Nektar der Unsterblichkeit.
A devotee/sage reciting a stuti within the Ishvara Gita section (addressing the Supreme Lord as Śiva–Viṣṇu synthesis)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
It presents the Supreme as the inner “rasa” (essential bliss/meaning) that is both known and bestowed—dispelling doubt and granting an experience likened to amṛta (immortality).
The verse implies a yogic fruit rather than a technique: doubt-cutting clarity (viveka) and tasting “rasa” through devotion and contemplative absorption—key aims aligned with Pāśupata-oriented inner purification in the Ishvara Gita.
By addressing the Supreme with epithets that comfortably include Śrī/Rāmā (Vaiṣṇava resonance) alongside a doubt-destroying, nectar-bestowing Īśvara (Śaiva resonance), it supports the Kurma Purana’s non-sectarian, unified Īśvara vision.