Devī-tattva, Śakti–Śaktimān doctrine, Kāla–Māyā cosmology, and Māheśvara Yoga instruction
हिमवन्मेरुनिलया कैलासगिरिवासिनी / चाणूरहन्तृतनया नीतिज्ञा कामरूपिणी
himavanmerunilayā kailāsagirivāsinī / cāṇūrahantṛtanayā nītijñā kāmarūpiṇī
Sie, die auf Himavat und Meru weilt, die auf dem Berge Kailāsa wohnt; die Tochter dessen, der Cāṇūra erschlug; die Kennerin der rechten nīti, von Ordnung und Wandel; und die, welche nach ihrem Willen Gestalten annimmt.
Lord Kurma (Vishnu) instructing in the Ishvara Gita context, presenting a Devi-stuti style litany
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
By attributing multiple abodes and freely assumed forms to the Goddess, the verse points to the Supreme as all-pervading and not limited by a single location or embodiment—manifesting through Śakti while remaining sovereign in essence.
The verse functions as nāma-smaraṇa (contemplative recitation of divine epithets): meditating on the Devi as resident in sacred peaks (Himavat, Meru, Kailāsa) supports dhāraṇā, while reflecting on her nīti-jñatā aligns practice with yama/niyama-like ethical discipline emphasized in Kurma Purana’s yogic-dharma synthesis.
By placing the Goddess on Kailāsa (Śaiva sphere) and also calling her the daughter of Kṛṣṇa (Vaiṣṇava sphere), the verse deliberately fuses traditions—presenting one Śakti honored across Śiva–Viṣṇu frameworks, a hallmark of the Kurma Purana’s non-sectarian theology.