Previous Verse
Next Verse

Shloka 86

Invocation, Purāṇa Lakṣaṇas, Kurma at the Samudra-manthana, and Indradyumna’s Liberation Teaching

Iśvara-Gītā Prelude

विज्ञाय तत्परं तत्त्वं विभूतिं कार्यकारणम् / प्रवृतिं चापि मे ज्ञात्वा मोक्षार्थोश्वरमर्चयेत्

vijñāya tatparaṃ tattvaṃ vibhūtiṃ kāryakāraṇam / pravṛtiṃ cāpi me jñātvā mokṣārthośvaramarcayet

Wer jenes höchste Prinzip erkannt hat und Meine souveräne Offenbarung (vibhūti) als die Ursache hinter Ursache und Wirkung versteht und auch Mein kosmisches Wirken (pravṛtti) kennt, der nach Mokṣa Strebende soll Īśvara verehren.

vijñāyahaving understood
vijñāya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootvi-√jñā (धातु) + ल्यप् (Kṛdanta)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having known’
tat-paramsupreme/that-oriented
tat-param:
Viśeṣaṇa (विशेषण; qualifier of karma)
TypeAdjective
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + para (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; तत्पुरुषः (तत्-परः = ‘that as supreme/that-oriented’), agrees with ‘tattvam’
tattvamthe reality/principle
tattvam:
Karma (कर्म; object of ‘vijñāya/jñātvā’)
TypeNoun
Roottattva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
vibhūtimmanifest power/glory
vibhūtim:
Karma (कर्म; object understood with ‘vijñāya/jñātvā’)
TypeNoun
Rootvibhūti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
kārya-kāraṇameffect and cause
kārya-kāraṇam:
Karma (कर्म; object understood with ‘vijñāya/jñātvā’)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक) + kāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (कार्यं च कारणं च)
pravṛtimactivity/engagement
pravṛtim:
Karma (कर्म; object understood with ‘jñātvā’)
TypeNoun
Rootpravṛtti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध; connective)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध; particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावना/समुच्चयार्थक अव्यय (particle: also/even)
memy/of me
me:
Sambandha (सम्बन्ध; possessive ‘of me’)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (genitive), एकवचन; enclitic form
jñātvāhaving known
jñātvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; adverbial to main verb)
TypeVerb
Root√jñā (धातु) + क्त्वा (Kṛdanta)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having known’
mokṣa-arthaḥone whose aim is liberation
mokṣa-arthaḥ:
Karta (कर्ता; subject of ‘arcayet’)
TypeNoun
Rootmokṣa (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मोक्षस्य अर्थः = ‘one whose aim is liberation’)
īśvaramthe Lord
īśvaram:
Karma (कर्म; object of ‘arcayet’)
TypeNoun
Rootīśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
arcayetshould worship
arcayet:
Kriyā (क्रिया; main verb)
TypeVerb
Root√arc (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Kūrma (Vishnu) teaching in the Īśvara-gītā context

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Ī
Īśvara
M
Mokṣa
T
Tattva
V
Vibhūti

FAQs

It points to a “supreme tattva” to be directly realized, identifying Īśvara as the ultimate reality whose vibhūti underlies the entire chain of cause and effect—implying a single highest principle behind manifestation.

The verse emphasizes jñāna (realization of tattva) joined with upāsanā/arcana (worship). In the Kurma Purana’s Īśvara-gītā spirit, liberation is approached through insight into Īśvara’s causal sovereignty plus disciplined devotional practice aligned with Yoga-shāstra.

By centering liberation on worship of Īśvara as the supreme tattva and causal ground, it supports the Kurma Purana’s synthesis where the highest Lord (Īśvara) is approached beyond sectarian division—compatible with Shaiva-Vaishnava unity.