Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Invocation, Purāṇa Lakṣaṇas, Kurma at the Samudra-manthana, and Indradyumna’s Liberation Teaching

Iśvara-Gītā Prelude

उत्पत्तिं प्रलयं चैव भूतनामागतिं गतिम् / विज्ञायान्वीक्ष्य चात्मानं तरन्ति विपुलामिमाम्

utpattiṃ pralayaṃ caiva bhūtanāmāgatiṃ gatim / vijñāyānvīkṣya cātmānaṃ taranti vipulāmimām

Wer Entstehen und Vergehen der Wesen erkennt und ihr Kommen und Gehen versteht, der das Selbst (Ātman) unterscheidet und betrachtet, überschreitet diesen weiten Ozean des Saṃsāra.

उत्पत्तिम्origin, creation
उत्पत्तिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootutpatti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (Acc.), एकवचन (sg.)
प्रलयम्dissolution
प्रलयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpralaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति (Acc.), एकवचन (sg.)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधारण (emphasis)
भूतानाम्of beings
भूतानाम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), षष्ठी-विभक्ति (Gen.), बहुवचन (pl.)
आगतिम्coming, arrival
आगतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (Acc.), एकवचन (sg.)
गतिम्going, course/destination
गतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (Acc.), एकवचन (sg.)
विज्ञायhaving known
विज्ञाय:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवि-√ज्ञा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having known’
अन्वीक्ष्यhaving examined
अन्वीक्ष्य:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootअनु-√ईक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having examined/considered’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
आत्मानम्the Self
आत्मानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति (Acc.), एकवचन (sg.)
तरन्तिthey cross over
तरन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√तॄ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन (pl.), परस्मैपद
विपुलाम्vast, great
विपुलाम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootvipula (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (Acc.), एकवचन (sg.); विशेषण (qualifier)
इमाम्this
इमाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया-विभक्ति (Acc.), एकवचन (sg.); सर्वनाम (pronoun)

Lord Kūrma (Vishnu) teaching within the Īśvara-gītā discourse

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

A
Atman
B
Bhuta (beings/elements)
U
Utpatti (creation)
P
Pralaya (dissolution)
S
Saṃsāra (implied)

FAQs

It presents Ātman as the knowable, contemplatable reality by which one transcends saṃsāra—beyond the cycles of beings’ birth (utpatti) and dissolution (pralaya).

It emphasizes jñāna-yoga–style inquiry (anvīkṣā): disciplined investigation and contemplation of the Self, aligned with the Īśvara-gītā’s liberation-focused teaching within the Kurma Purana’s Pāśupata-oriented framework.

By framing liberation through Ātman-realization taught by Lord Kūrma in an Īśvara-gītā setting associated with Pāśupata currents, it reflects the Purana’s synthetic, non-sectarian approach where ultimate truth and mokṣa-teaching are shared across Shaiva–Vaishnava idioms.