Śrī Kāmākṣī–Mahātripurasundarī: Immanence of Śakti and Cosmic Administration
Lalitopākhyāna
ततो गुरूक्तरीत्यैव ललितां परमेश्वरीम् / अर्चयामास राजेन्द्रो भक्त्या परमया युतः
tato gurūktarītyaiva lalitāṃ parameśvarīm / arcayāmāsa rājendro bhaktyā paramayā yutaḥ
Darauf verehrte der König der Könige, genau nach der vom Guru gelehrten Weise, Lalitā, die höchste Herrin (Parameśvarī), erfüllt von erhabenster Hingabe.