Varāha-uddhāraṇa and the Re-constitution of Bhū-maṇḍala
Earth after Pralaya
कृत्वा द्वन्द्वप्रतीयातं निकेतानि विचेतसः / पूर्व निकामचारास्ते ह्यनिकेता यथाभवन्
kṛtvā dvandvapratīyātaṃ niketāni vicetasaḥ / pūrva nikāmacārāste hyaniketā yathābhavan
Um den Gegensätzen zu begegnen, errichteten sie Wohnstätten; doch ihr Geist blieb verwirrt. Die, die zuvor nach Belieben umherzogen, wurden dennoch wie ohne Heim, wie sie es waren.