Varāha-uddhāraṇa and the Re-constitution of Bhū-maṇḍala
Earth after Pralaya
शीतवातातपास्तीव्रास्ततस्ता दुःखिता भृशम् / द्वंद्वैस्तैः पीड्यमानास्तु चुक्रुशुरावृणानि वा
śītavātātapāstīvrāstatastā duḥkhitā bhṛśam / dvaṃdvaistaiḥ pīḍyamānāstu cukruśurāvṛṇāni vā
Von den harten Gegensätzen aus Kälte, Wind und sengender Sonne gepeinigt, wurden sie überaus leidvoll. In Aufruhr stießen sie klägliche Rufe aus und zeigten sogar ihre Wunden.