Varāha-uddhāraṇa and the Re-constitution of Bhū-maṇḍala
Earth after Pralaya
बलवर्णकरी तेषां जरारोगप्रणाशिनी / असंस्कार्यैः शरीरैस्तु प्रजास्ताः स्थिरयौवनाः
balavarṇakarī teṣāṃ jarārogapraṇāśinī / asaṃskāryaiḥ śarīraistu prajāstāḥ sthirayauvanāḥ
Das mehrt ihre Kraft und ihren Glanz und vernichtet Alter und Krankheit. Ihre Körper bestehen ohne Weihe- und Reinigungsriten, und die Wesen bleiben in beständiger Jugend.