Varāha-uddhāraṇa and the Re-constitution of Bhū-maṇḍala
Earth after Pralaya
योगिनामकृतं स्थानं तानाजित्बा न विद्यते / स्थानान्याश्रमिणस्तानि ब्रह्मस्थानस्थितानि तु
yogināmakṛtaṃ sthānaṃ tānājitbā na vidyate / sthānānyāśramiṇastāni brahmasthānasthitāni tu
Die ‘ungewordene’ (akṛta) Stätte der Yogin wird nicht erlangt, ohne sie durch Übung zu bezwingen; und jene Stätten der Āśramin sind wahrhaft im Brahma-sthāna gegründet.