Varāha-uddhāraṇa and the Re-constitution of Bhū-maṇḍala
Earth after Pralaya
कृत्वा वत्सं समेरुं तु दुदोह पृथिवीमिमाम् / दुग्धेयं गौस्तदा तेन बीजानि वसुधातले
kṛtvā vatsaṃ sameruṃ tu dudoha pṛthivīmimām / dugdheyaṃ gaustadā tena bījāni vasudhātale
Indem er den Sumeru zum Kalb machte, molk er diese Erde; als die Erde in Gestalt einer Kuh von ihm gemolken wurde, erschienen Samen auf dem Erdboden.