Vaivasvata-vamsha-pravṛttiḥ
Origin and Issue of Vaivasvata Manu; Ilā–Sudyumna Episode
धर्मयुक्तमिदं वाक्यं पुत्रकामं प्रजापतिम् / मित्रावरुणयोरंशे जातास्मि वदतां वर
dharmayuktamidaṃ vākyaṃ putrakāmaṃ prajāpatim / mitrāvaruṇayoraṃśe jātāsmi vadatāṃ vara
Diese Worte sind dem Dharma gemäß. O du Vorzüglicher im Sprechen, dem nach einem Sohn verlangenden Prajāpati sage ich: Ich bin aus dem Anteil Mitras und Varuṇas geboren.