गङ्गानयनम् (Gaṅgānayana) — “The Bringing/Leading of the Gaṅgā”
ततः प्रचेतसा वाक्यं मन्यमानो ऽवधीरितम् / चुकोप तमभिप्रेक्ष्य रामः शस्त्रभृतां वरः
tataḥ pracetasā vākyaṃ manyamāno 'vadhīritam / cukopa tamabhiprekṣya rāmaḥ śastrabhṛtāṃ varaḥ
Da er meinte, das Wort des Pracetas (Varuṇa) sei entehrt worden, geriet Rāma, der Beste unter den Waffenträgern, beim Anblick in Zorn.