Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

यज्ञसमापन-दक्षिणा-आवभृथस्नान-वर्णनम्

Completion of the Sacrifice, Gifts, and Avabhṛtha Bath

एवं संतर्प्य विप्रादीन्दक्षिणाभिर्यथाक्रमम् / क्षमापयामास गुरून्सदस्यान्प्रणिपत्य च

evaṃ saṃtarpya viprādīndakṣiṇābhiryathākramam / kṣamāpayāmāsa gurūnsadasyānpraṇipatya ca

So sättigte er der Reihe nach die Brahmanen und die anderen mit rituellen Gaben (Dakṣiṇā) und bat, sich niederwerfend, die Lehrer und die Versammelten um Verzeihung.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable adverb)
संतर्प्यhaving satisfied
संतर्प्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसंतर्प् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी; ‘having satisfied’
विप्रादीन्brahmins and others
विप्रादीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; ‘विप्र-आदि’ (vipras and others)
दक्षिणाभिःwith gifts/fees (dakṣiṇās)
दक्षिणाभिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन (instrumental plural)
यथा-क्रमम्in due order
यथा-क्रमम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + क्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्यय (adverbial)
क्षमापयामासhe asked forgiveness
क्षमापयामास:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षम् (धातु) (णिच् causative)
Formलिट् (perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिच्-प्रयोगः ‘caused to forgive / asked pardon’
गुरून्the elders/teachers
गुरून्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
सदस्यान्the assembly members
सदस्यान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसदस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
प्रणिपत्यhaving prostrated
प्रणिपत्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-निपत् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having bowed down/prostrated’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)