Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Pushkarākṣa’s Battle with Rāma Jāmadagnya (Bhārgava) — Astras and the Fall of a Prince

संदधे पञ्चविशिखान्दीप्तास्यानुरगानिव / एकैकेन च बाणेन हृदि शीर्षे भुजद्वये

saṃdadhe pañcaviśikhāndīptāsyānuragāniva / ekaikena ca bāṇena hṛdi śīrṣe bhujadvaye

Er legte fünf Pfeile an, die Schlangen mit flammenden Mäulern glichen. Je einen Pfeil schoss er in das Herz, den Kopf und die beiden Arme.

saṃdadhehe fixed/placed (on the bow)
saṃdadhe:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√dhā (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
pañca-viśikhānfive arrows
pañca-viśikhān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpañca + viśikha (प्रातिपदिक); समास
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन; द्विगु-समास (five arrows)
dīpta-āsyānblazing-faced
dīpta-āsyān:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdīpta + āsya (प्रातिपदिक); समास
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; बहुव्रीहिः (those whose mouths/faces are blazing)
anuragānlovers/attached ones
anuragān:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootanuraga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
ivalike
iva:
Upamā-dyotaka (उपमा-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formअव्यय; उपमावाचक निपात (comparative particle)
eka-ekenaone by one
eka-ekena:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rooteka + eka (प्रातिपदिक); समास
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; अव्ययीभाव (one by one)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात (conjunction)
bāṇenawith an arrow
bāṇena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootbāṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन
hṛdiin the heart
hṛdi:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roothṛd (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन
śīrṣeon the head
śīrṣe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśīrṣan (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
bhuja-dvayein/on the two arms
bhuja-dvaye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhuja + dvaya (प्रातिपदिक); समास
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; द्विगु (in the pair of arms)