Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Kārttavīrya’s Allied Kings Confront Jāmadagnya Rāma

Bhārgava-Charita

कुशलं भार्गवेन्द्रस्य याचमानो हरिं मुनिः / एतस्मिन्नेव काले तु रामः शस्त्रास्त्रकोविदः

kuśalaṃ bhārgavendrasya yācamāno hariṃ muniḥ / etasminneva kāle tu rāmaḥ śastrāstrakovidaḥ

Der Weise, der Hari anflehte, erkundigte sich nach dem Wohlergehen des Bhārgavendra. Zur selben Zeit war Rāma zugegen, kundig in Waffen und Astras.

kuśalamwelfare
kuśalam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootkuśala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; ‘welfare’
bhārgava-indrasyaof the chief Bhārgava (Paraśurāma)
bhārgava-indrasya:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootbhārgava + indra (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th), पुल्लिङ्ग, एकवचन; तत्पुरुष-समास: भार्गवेषु इन्द्रः
yācamānaḥasking
yācamānaḥ:
Karta (कर्ता/agent, participial)
TypeVerb
Rootyāc (याच् धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle); पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘asking/begging’
harimHari
harim:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
muniḥthe sage
muniḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
etasminin this
etasmin:
Adhikarana (अधिकरण/location/time)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
evajust/indeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (restrictive particle)
kāleat the time
kāle:
Adhikarana (अधिकरण/time)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन
tubut/and then
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-अव्यय (contrastive particle)
rāmaḥRama
rāmaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन
śastra-astra-kovidaḥskilled in weapons and missiles
śastra-astra-kovidaḥ:
Karta-anvaya (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootśastra + astra + kovida (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (viṣaya/locative sense): शस्त्रेषु अस्त्रेषु च कोविदः; पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘rāmaḥ’ इत्यस्य विशेषणम्