Bhārgava Rāma at Māhiṣmatī: Narmadā-stuti and the Challenge to Kārttavīryārjuna
यथा गजेन्द्रो मदयुक्समन्ततो नालं वनं भर्द्दयति प्रधावन् / तथैव रामो ऽपि मनोनिलौजा विमर्द्दयामास नृपस्य सेनाम्
yathā gajendro madayuksamantato nālaṃ vanaṃ bharddayati pradhāvan / tathaiva rāmo 'pi manonilaujā vimarddayāmāsa nṛpasya senām
Wie ein Elefantenkönig, vom Rausch der Brunft ergriffen, im Lauf ringsum das Schilfgehölz niederwalzt, so zermalmte auch Rama, stürmisch wie der Wind des Geistes, das Heer des Königs.