Bhārgava Rāma at Māhiṣmatī: Narmadā-stuti and the Challenge to Kārttavīryārjuna
अङ्गहीनं ददर्शासौ नरं दुःशितमानसम् / गोधां च शशकं शल्यं रिक्तकुम्भं सरीमृपम्
aṅgahīnaṃ dadarśāsau naraṃ duḥśitamānasam / godhāṃ ca śaśakaṃ śalyaṃ riktakumbhaṃ sarīmṛpam
Er sah einen Mann ohne Glieder, mit verdorbenem Sinn; und er sah auch eine Echse, einen Hasen, ein shalya (Dorn oder Pfeil), einen leeren Krug und ein Wassertier.