Reṇukā-vilāpa and the Aftermath of Jamadagni’s Slaying (अर्जुनोपाख्यान-प्रसङ्गः)
ततोनीत्वा पितुर्देहमाश्रमाभ्यन्तरं मुनेः / शाययित्वा निवाते तु परितः समुपाविशन्
tatonītvā piturdehamāśramābhyantaraṃ muneḥ / śāyayitvā nivāte tu paritaḥ samupāviśan
Dann brachten sie den Leib des Vaters in das Innere des Āśrama des Weisen; sie legten ihn an einen windstillen Ort und setzten sich ringsum nieder.