The City Equal to Amarāvatī: Creation of Households, Women, and Civic Splendor
Arjunopākhyāna Context
इत्यश्रमेण नृपतिर्विनिवर्त्तयित्वा स्वार्थं प्राल्पितगृहाभिमुखो जगाम / पौरेः समेत्य विविधार्हणपाणिभिश्च मार्गे मुदा विरचिताजलिभिः समन्तात्
ityaśrameṇa nṛpatirvinivarttayitvā svārthaṃ prālpitagṛhābhimukho jagāma / paureḥ sametya vividhārhaṇapāṇibhiśca mārge mudā viracitājalibhiḥ samantāt
So ließ er, nachdem er im Āśrama sein Anliegen erfüllt und den König zurückgesandt hatte, den Weg heimwärts an. Die Bürger kamen zusammen, mit mancherlei Gaben in den Händen; unterwegs standen sie ringsum in Freude und falteten die Hände zum Gruß.