Previous Verse
Next Verse

Shloka 98

Pitṛgaṇa-Vibhāga (Classification of the Pitṛs) and the Śrāddha–Soma Nourishment Cycle

सा भावयति भूतानि दक्षिणापथगामिनी / जननी सात्रसद्दस्योः पुरुकुत्सपरिग्रहः

sā bhāvayati bhūtāni dakṣiṇāpathagāminī / jananī sātrasaddasyoḥ purukutsaparigrahaḥ

Sie (Narmadā), die den südlichen Pfad entlangströmt, nährt alle Wesen; sie ist Mutter Sātrasaddasyus und Gemahlin Purukutsas.

she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
bhāvayaticauses to prosper / sustains / propitiates
bhāvayati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhāvaya (भू √bhū/भावयति causative stem; धातु-प्रयोग)
FormCausative of √bhū/√bhāv (धातु), Present (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada
bhūtānibeings
bhūtāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
dakṣiṇāpatha-gāminīgoing along the southern route (south-flowing)
dakṣiṇāpatha-gāminī:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdakṣiṇāpatha + gāminī (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Feminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective qualifying sā (Narmadā)
jananīmother
jananī:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootjananī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
sātrasaddasyoḥof Sātrasadda (and another) / of the pair named Sātrasadda
sātrasaddasyoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsātrasadda (प्रातिपदिक)
FormDual, Genitive (6th/षष्ठी) / Locative (7th/सप्तमी) (योः-ending); taken here as Genitive Dual
purukutsa-parigrahaḥone whose consort/acceptance is Purukutsa (Purukutsa as husband)
purukutsa-parigrahaḥ:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootpurukutsa + parigraha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Masculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)