Devanagari scriptन केवलं द्विजश्रेष्ठा नरके दुःखपद्धतिः स्वर्गे ऽपि पातभीतस्य क्षयिष्णोर् नास्ति निर्वृतिः //
TranslationDieser Vers (50) aus dem «Brahma-Purana» wird überliefert, um Dharma und die heilige Überlieferung der Devas darzulegen.
Word by WorddvijaśreṣṭhāḥO best of the twice-born (Brahmins) duḥkha-paddhatiḥthe course/sequence of suffering pāta-bhītasyaof one afraid of falling (from heaven) kṣayiṣṇoḥof the perishable/one subject to decline nirvṛtiḥpeace, contentment, relief 
SpeakerTeacher/narrator addressing brahmin audience (‘dvijaśreṣṭhāḥ’)